Spanish translation of the meaning Page No 77

Quran in Spanish Language - Page no 77 77

Sura Al-Nisa from 1 to 6


SURA DE LAS MUJERES
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.
( 1 ) ¡Hombres! Temed a vuestro Señor que os creó a partir de un solo ser, creando de él a su pareja y generando a partir de ambos muchos hombres y mujeres.
Y temed a Allah, por Quien os pedís unos a otros, y respetad los lazos de sangre. Realmente Allah os está observando.

[Es decir, en nombre de Quien os pedís, o podéis pediros, unos a otros.]
( 2 ) Dad a los huérfanos los bienes que sean suyos y no pongáis lo malo en lugar de lo bueno.
No os aprovechéis de sus bienes juntándolos a los vuestros, porque eso sería una grave injusticia.

[Cuando hayan llegado a la pubertad.]
( 3 ) Y si teméis no ser justos con los huérfanos... Casaos entonces, de entre las mujeres que sean buenas para vosotros, con dos, tres o cuatro; pero si os teméis no ser equitativos... entonces con una sóla o las que posea vuestra diestra.
Esto se acerca más a que no os apartéis de la equidad.

[Sobre esta aleya dijo Aisha, que Allah esté complacido con ella: "Descendió refiriéndose a ciertos tutores que pretendían casarse con huérfanas y perjudicarlas en sus dotes sirviéndose de su condición de tutores y es a ellos a los que se les dice: sed equitativos en sus dotes y quien tema no serlo, que se case con otras mujeres, lícitas o buenas para ellos, con las que sea más difícil incumplir".
Y dijo Ibn Abbas: « Los árabes se preocupaban de no abusar de los bienes de los huérfanos pero en cambio descuidaban la justicia entre sus mujeres y la aleya descendió refiriéndose a esto; es decir: al igual que os preocupáis de ser justos con los huérfanos, hacedlo también con las mujeres » . ]


[Es decir, lícitas.]
( 4 ) Dad a las mujeres la dote correspondiente de buen grado, pero si renuncian voluntariamente a parte de ella en vuestro favor, disfrutadlo con provecho.
( 5 ) No deis a los incapaces la riqueza que Allah ha dispuesto para vuestro mantenimiento. Alimentadlos con ella, vestidlos y habladles con palabras convenientes.
( 6 ) Examinad a los huérfanos y cuando hayan alcanzado la edad del matrimonio, si encontráis en ellos sensatez y rectitud, entregadles sus bienes. No los malgastéis incurriendo en delito y adelantándoos a que se hagan mayores.
Él que sea rico que se abstenga de ellos, y el pobre que gaste según lo reconocido.
Y cuando les entreguéis sus bienes, pedidles que lo testifiquen.
Allah basta para tomar cuenta ( de las acciones ) .