French translation of the meaning Page No 77

Quran in French Language - Page no 77 77

Sourate Al-Nisa from 1 to 6


SOURATE 4 - AN- NISA˓ ( LES FEMMES ) ( 1 )
176 versets
Post- hég. n°92
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. Ô hommes! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d’un seul être, et a créé de celui- ci son épouse ( 2 ) , et qui de ces deux là a fait répandre ( sur la terre ) beaucoup d’hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens du sang. Certes Allah vous observe parfaitement.
2. Et donnez aux orphelins leurs biens; n’y substituez pas le mauvais au bon ( 3 ) . Ne mangez pas leurs biens avec les vôtres: c’est vraiment un grand péché.
3. Et si vous craignez de n’être pas justes envers les orphelins,... Il est permis d’épouser deux, trois ou quatre, parmi les femmes qui vous plaisent, mais, si vous craignez de n’être pas justes avec celles- ci, alors une seule, ou des esclaves ( 4 ) que vous possédez. Cela, afin de ne pas faire d’injustice ( ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille ) .
4. Et donnez aux épouses leur mahr ( 5 ) , de bonne grâce. Si de bon gré, elles vous en abandonnent quelque chose, disposez- en alors à votre aise et de bon cœur.
5. Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance. Mais prélevez- en, pour eux ( 6 ) , nourriture et vêtement; et parlez- leur convenablement.
6. Et éprouvez ( la capacité ) des orphelins jusqu’à ce qu’ils atteignent ( l’aptitude ) au mariage; et si vous ressentez en eux une bonne conduite, remettez- leur leurs biens. Ne les utilisez pas ( dans votre intérêt ) avec gaspillage et dissipation, avant qu’ils ne grandissent. Quiconque ( 7 ) est aisé, qu’il s’abstienne d’en prendre lui- même. S’il est pauvre, alors qu’il en utilise raisonnablement: et lorsque vous leur remettez leurs biens, prenez des témoins à leur encontre. Mais Allah suffit pour observer et compter.
( 1 ) Titre tiré du v. 1.
( 2 ) Et de celui- ci son épouse: d’Adam Il a créé Eve.
( 3 ) N’y substituez pas le mauvais ( du vôtre ) , au bon ( de leur bien ) .
( 4 ) Esclaves: littér.: ce que vos mains droites possèdent; terme qui englobent hommes et femmes faits prisonniers de guerre à l’origine et par la suite faisant partie du patrimoine de leur maître.
( 5 ) Mahr: le don que fait le marié à la mariée, et négocié entre les deux parties ( voir note 3, v. 236, p. 38 ) .
( 6 ) Prélevez- en pour eux: ( pour les incapables ) : gaspilleurs, mineurs, sots, fous, etc.
( 7 ) Quiconque ( de ceux qui sont chargés de l’héritage de jeunes orphelins ) est aisé devrait s’abstenir de se payer lui- même de cet héritage qui lui est confié. S’il est pauvre, alors qu’il y puise une quantité convenable, à titre de rémunération de tuteur.